Услуги

Агентство переводческих услуг «Интерпретация» оказывает следующие услуги перевода:

Письменный перевод

  • Письменный перевод учебников, брошюр, книг, журналов, инструкций на основных, редких европейских языках, языках стран СНГ, восточных языках
  • Письменный перевод материалов в файлах любых форматов, включая чертежи и презентации
  • Выполнение контрольных работ по всем языкам агентства, написание курсовых, дипломных проектов на языке
  • Помощь в написании резюме на любом языке агентства
  • Правки технического редактора, литературного редактора, корректора
  • Работа с глоссариями и терминологическими базами
  • Использование технологий ТМ (Translation Memory)

Устный перевод

  • Устный перевод (последовательный/синхронный перевод), услуги гида-переводчика, услуги репетитора для компаний и выезжающих за рубеж, бизнес-английский, бизнес-немецкий, бизнес-французский и т.д.)
  • Синхронный перевод

Верстка

  • Набор и распечатка текстов
  • Перевод надписей, оформление переводов с полным сохранением форматирования исходных текстов
  • Услуги опытных верстальщиков (выполнение работ в формате один в один)
  • Воссоздание в программах верстки файлов, представленных в формате pdf
  • Перевод материалов, представленных на любых носителях и в любых форматах
  • Перевод аудиоматериалов
  • Перевод, дубляж видеоматериалов

Дополнительные услуги

  • Перевод документов для эмиграционного пакета в соответствии с требованиями посольств
  • Перевод документов для признания эквивалента образовательных документов за рубежом
  • Консультации по правильному составлению резюме на западный манер
  • Консультации по интеграции
  • Консультации по адаптации
  • Консультации по особенностям трудоустройства за рубежом
  • Помощь в подготовке к языковым тестам и экзаменам: TEFAQ,TCFQ, IELTS, TOEFL
  • Сканирование, ксерокопирование
  • Подбор переводчика в штат
  • Курьер
  • Распечатка, запись на дискету/CD

Мы предоставляем также комплекс дополнительных услуг (нотариальное заверение, апостилирование, консульскую легализацию документов, а также редактирование и верстку переводов).

  • Письменный перевод под нотариальное заверение, комплексное сопровождение переводов для выезжающих за рубеж
  • Нотариальное заверение, апостиль, легализация

Нотариальное заверение. Апостиль.

Нотариальное заверение — достаточно для предъявления документов внутри страны.

Апостиль проставляется на официальных документах, которые совершены на территории Российской Федерации и должны быть представлены на территории одного из государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ,

Подпись, печать и штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения или легализации, а документ, на котором проставлен апостиль, может быть использован в любой из стран — участниц Гаагской конвенции. В отношении таких документов может быть потребован только их нотариально заверенный перевод.

Список стран — участниц Гаагской конвенции:

Австрия Великобритания Македония Словения
Антигуа и Барбуда Венгрия Малави США
Аргентина Греция Мальта Суринам
Армения Израиль Маршалловы острова Тонга
Багамские острова Испания Нидерланды Турция
Беларусь Италия Норвегия Фиджи
Белиз Кипр Панама Финляндия
Бельгия Лесото Португалия Франция
Босния Герцеговина Лихтенштейн Свазиленд ФРГ
Ботсвана Люксембург Сейшельские острова Хорватия
Бруней Даруссалам Маврикий Сент-Кристофер и Невис Швейцария
      Япония

Список государств, для которых не требуется ни апостиль, ни легализация:
(в отношении образовательных документов)

Республика Албания Республика Кипр Республика Таджикистан
Алжирская Народная Демократическая Республика Китайская Народная Республика Тунисская Республика
Азербайджанская Республика Корейская Народно-Демократическая Республика Туркменистан
Республика Армения Республика Куба Республика Узбекистан
Республика Белоруссия Латвийская Республика Украина
Республика Болгария Литовская Республика Чешская Республика
Венгерская Республика Республика Молдавия Эстонская Республика
Социалистическая Республика Вьетнам Монголия Государства, образовавшиеся на территории бывшей СФРЮ
Грузия Республика Польша  
Республика Казахстан Румыния  
Киргизская Республика Словацкая Республика  
Киргизская Республика Словацкая Республика  

В своей работе мы жестко контролируем процесс перевода и следим за тем, чтобы наши заказчики получали профессионально выполненный перевод в установленные ими сроки.

Поэтому, мы строго придерживаемся следующих принципов работы:

Сроки

Наше агентство переводов гарантирует своим заказчикам выполнение работ в четко оговоренные сроки. Для этого нам необходимо еще до начала работы с Вашим заказом получить информацию об объеме текста и степени его сложности (тематическая область, наличие специальных терминов, рисунков, чертежей и т.д.). Мы осуществляем перевод текстов больших объемов и предлагаем выгодные для заказчика сроки, без ущерба для качества перевода.

Редактирование

В нашей компании каждый переведенный документ независимо от его объема редактируется сначала техническим, а затем литературным редактором. Для редактирования узкоспециализированных текстов мы привлекаем лиц, являющихся специалистами в конкретной области знаний, а также мы работаем с редакторами-носителями языка из Великобритании, Франции, Германии, США, Японии, Китая, Ирана и т.д.

Конфиденциальность

Агентство переводческих услуг «Интерпретация» гарантирует Вам полную конфиденциальность и сохранность документов.

Конфиденциальность обеспечивается подписанием Соглашения о конфиденциальности, как с компанией-заказчиком, так и с сотрудниками компании, имеющими доступ к соответствующим материалам, а также, комплексом мер, принятых нами по защите информации внутри компании.

По всем вопросам и консультациям обращайтесь по телефону: 8 (499) 978-95-63

E-mail: translate84@gmail.com